Suivez-nous

Actualités

Mars, BAnQ célèbre le Mois de la Francophonie à travers l’intégration…

Avatar

Publié

le

Photo : Centre de la francophonie des Amériques

En prélude à la Journée internationale de la Francophonie qui se tient le 20 mars de chaque année, Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) se joint au mouvement pour célébrer la langue française.

Mais pour la plus grande institution culturelle du Québec, c’est toute l’année qu’on célèbre le français. « Le cœur des missions de BAnQ ramène sans cesse à la langue française. Qu’il s’agisse de conserver le patrimoine québécois ou de mettre le savoir universel à la disposition du public à la Grande Bibliothèque et en ligne, c’est sans cesse que nous contribuons à faire vivre le français », indique Jean-Louis Roy, président-directeur général de BAnQ.

« Favoriser l’intégration des nouveaux arrivants »

Et l’une des façons pour BAnQ de célébrer tous les jours le français est de « favoriser l’intégration des nouveaux arrivants ». Selon l’institution, non seulement cela leur offre une section spécifique fourmillant de renseignements utiles sur son portail et une collection conçue pour répondre à leurs besoins, mais la Grande Bibliothèque foisonne d’ateliers de conversation qui permettent à de nouveaux arrivants d’améliorer leur français gratuitement.

Au cours des sept dernières années, BAnQ révèle que pas moins de 140 groupes rassemblant 2230 personnes ont participé à près de 1400 ateliers dirigés par des bénévoles des Amis de BAnQ.

Des activités à la Grande Bibliothèque et à BAnQ Vieux-Montréal

Capture BAnQ

BAnQ souligne le Mois de la francophonie par la tenue de plusieurs activités culturelles :

— Le vendredi 15 mars 

Les jeunes disent la paix 

de 14 h à 15 h 30, à l’Auditorium de la Grande Bibliothèque  
Venus d’écoles de Montréal et de Québec, plus de 150 jeunes de 7 à 17 ans se rencontreront sur scène pour présenter des numéros artistiques à leurs pairs et au public. Slam, théâtre, chanson, danse… un spectacle en français et en hommage à la paix. En collaboration avec Vision Diversité.

— Le samedi 23 mars  

Gala et lecture : Conjuguons lire et écrire, 10e édition  

de 14 h à 16 h, à l’Auditorium de la Grande Bibliothèque  
La remise des prix du concours de français Conjuguons lire et écrire sera accompagnée d’une lecture des textes des finalistes. Le concours s’adresse aux personnes des différentes communautés culturelles de Montréal pour lesquelles le français est une seconde langue. Trois prix d’interprétation seront également décernés pour le défi de lecture expressive où l’on fait entendre des extraits d’œuvres d’auteurs québécois avec un bel accent venu d’ailleurs.

En collaboration avec Alliance éventuelle et l’École de langues de l’UQAM. Dans le cadre de la Francofête.

— Le dimanche 24 mars 

Atelier d’initiation : Tout le monde peut conter 

de 14 h à 16 h, à la salle M.450 de la Grande Bibliothèque 
Révélez le conteur en vous! Une conteuse professionnelle offrira aux participants un atelier sur la pratique du conte.  En collaboration avec La Quadrature.

— Le mercredi 27 mars 

Cinéma et entretien : La part du diable 

à 18 h, à l’Auditorium de la Grande Bibliothèque 
La part du diable est un film documentaire qui montre les dessous d’une décennie, les années 1970, au cours de laquelle le Québec s’est profondément transformé. Le film constitue une visite à travers un patrimoine singulier, une rencontre unique où sont conviées les cultures diverses ayant marqué l’histoire de l’Amérique du Nord.

La projection sera suivie d’une discussion à laquelle le public est invité à prendre part : 50 ans après la promulgation de la Loi sur les langues officielles, quel bilan en tirer? Animé par le journaliste et écrivain Jean-Benoît Nadeau, cet entretien réunira Luc Bourdon, réalisateur du film, et Johanne Poirier, titulaire de la chaire Peter MacKell sur le fédéralisme à l’Université McGill.En collaboration avec l’Agence universitaire de la Francophonie dans le cadre du 50eanniversaire de la Loi sur les langues officielles. 

— Le jeudi 11 avril 

Rencontre avec Jean Marc Turine, lauréat du Prix des cinq continents de la Francophonie 2018 

à 17 h, à l’Auditorium de BAnQ Vieux-Montréal  
À l’occasion de son passage au Québec, l’auteur belge Jean Marc Turine, lauréat du Prix des cinq continents de la Francophonie 2018 pour son roman La Théo des fleuves (2017), s’entretiendra avec le journaliste et écrivain Jean-Benoît Nadeau. Créé en 2001 par l’Organisation internationale de la Francophonie, le Prix des cinq continents consacre un texte de fiction narratif d’un écrivain témoignant d’une expérience culturelle spécifique enrichissant la langue française.  

Organisé par la Délégation générale Wallonie-Bruxelles au Québec et avec la participation de l’Agence universitaire de la Francophonie et de BAnQ.

— Le vendredi 12 avril 

Conférence : La langue française dans le monde : qu’en est-il en 2019 ?  
de 10 h à 11 h 30, à l’Auditorium de BAnQ Vieux-Montréal  
Présentation de la dernière édition de l’ouvrage La langue française dans le monde par Alexandre Wolff, responsable de l’Observatoire de la langue française de l’Organisation internationale de la Francophonie, et par Richard Marcoux, professeur titulaire à l’Université Laval et directeur de l’Observatoire démographique et statistique de l’espace francophone , suivie d’une discussion avec le public. Avec la participation de Jean-Louis Roy, président-directeur général de BAnQ.  

En collaboration avec l’Organisation internationale de la francophonie, le Centre de la francophonie des Amériques et l’Observatoire démographique et statistique de l’espace francophone.

Source : BAnQ

À lire aussi :

Montréal : la Bibliothèque du Vieux-Saint-Laurent rajeunit…

Retrait du Nouveau-Brunswick, « sauvons les Jeux de la Francophonie! » en 2021 au Québec

Nation

PRTCE : le gouvernement canadien aide des nouveaux arrivants formés à l’étranger à faire reconnaître leurs qualifications

Avatar

Publié

le

Dans le cadre du Programme de reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE), le gouvernement du Canada annonce un projet visant à aider les nouveaux arrivants à Milton, en Ontario, formés à l’étranger à faire reconnaître leurs titres de compétences afin d’assurer une main-d’œuvre qualifiée, concurrentielle et inclusive.

Les nouveaux arrivants qualifiés sont souvent confrontés à des difficultés particulières lorsqu’il s’agit de trouver du travail dans leur domaine en raison d’un manque de reconnaissance de leurs études et de leur formation acquise à l’étranger.

Jeudi, la ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et du Travail, Patty Hajdu, a annoncé un nouveau projet visant à aider environ 100 nouveaux arrivants formés à l’étranger à Milton, en Ontario, à faire reconnaître leurs titres de compétences. « Notre succès dépend de l’égalité des chances de réussite de chacun, y compris des nouveaux arrivants. Les aider à faire reconnaître leurs titres de compétences étrangers leur permettra d’exercer leur profession au sein de notre main-d’œuvre, ce qui profitera à notre économie ainsi qu’à notre population », a reconnu Mme Hajdu.

Création d’un portail d’évaluation des titres de compétences…

Le gouvernement du Canada versera 650 000 $ au Canadian Welding Bureau Group (Groupe CWB) cours des deux prochaines années pour créer un portail d’évaluation des titres de compétences professionnelles en soudage pour les nouveaux arrivants (le portail). Le Groupe CWB fournira aux professionnels du soudage formés à l’étranger des outils liés à l’emploi et à la formation, et des conseils sur la meilleure façon de faire reconnaître des titres de compétences.  

« Grâce à cet investissement, nous nous assurons de ne laisser aucun talent inexploité. Lorsque nous donnons aux nouveaux arrivants une juste chance de réussir au Canada, notre économie et notre classe moyenne prospèrent. »

– Patty Hajdu, ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et du Travail

Cet investissement est réalisé dans le cadre du Programme de reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE), qui fournit des fonds aux gouvernements provinciaux et territoriaux, aux organismes de réglementation, aux associations nationales et aux organismes d’évaluation des titres de compétences.

Le PRTCE accorde des prêts aux nouveaux arrivants!

Le PRTCE accorde également des prêts aux nouveaux arrivants qualifiés pour les aider à payer les dépenses liées à la reconnaissance de leurs compétences et de leur formation et offre des services de soutien à l’emploi afin de les aider à obtenir leur première expérience de travail au Canada dans leur domaine.

À lire : L’intégration professionnelle des immigrants, une clé de réussite que le Québec tarde à tourner

Rappelons que les nouveaux immigrants (15 à 64 ans) présentent un taux d’emploi plus faible (62,2 %) que les non-immigrants (71,7 %). (Statistique Canada, Recensement de 2016). De plus, les nouvelles arrivantes issues de minorités visibles présentent un taux de chômage plus élevé (14,4 %) que leurs homologues masculins (10,2 %). (Statistique Canada, Nouveaux arrivants au Canada de 2011 à 2016)

À lire aussi : Ouverture du guichet unique en ligne pour la reconnaissance des compétences des immigrants au Québec

Lire la suite

Actualités

Canada : Un nouveau service télé multilingue

Avatar

Publié

le

La télé canadienne sera polyglotte. Un nouveau service permettra aux Canadiens dans plusieurs régions de regarder les programmes et les nouvelles dans leurs langues maternelles.

Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) a annoncé ce jeudi, 23 mai, qu’il a accordé à Rogers Media une licence afin d’exploiter un service national de télévision à caractère multiethnique offrant des émissions dans 20 langues.

Ce nouveau service remplacera le service existant d’OMNI Regional de Rogers. Il sera offert sur tous les forfaits de télévision numérique de base partout au Canada. Cette initiative s’inscrit dans le cadre de la politique du CRTC visant à mieux représenter la diversité multiculturelle au Canada.

À partir du 1er septembre 2020, les Canadiens auront accès aux nouvelles des quatre coins du pays et à la programmation parlés en 20 langues tierces.

Ce service desservira la Colombie-Britannique, les Prairies, l’Ontario et le Canada atlantique ainsi que le Québec.

« Pouvoir regarder du contenu dans leur langue maternelle donne à un grand nombre de personnes un sentiment d’appartenance, facilite la participation à la vie civique et à notre démocratie, et permet de s’assurer que la diversité du Canada soit représentée dans notre système de radiodiffusion », a souligné Ian Scott, président et dirigeant principal, CRTC.

Au Québec, Rogers :

  • diffusera au moins trois heures par semaine de programmation originale et locale à caractère ethnique de langue française;
  • diffusera au moins une heure et demie de programmation originale et locale de langue française;
  • diffusera au moins 30 minutes par semaine de programmation locale et originale de langue anglaise;
  • consacrera au moins 90 % de sa grille-horaire à la présentation d’une programmation à caractère ethnique et 60 % de sa grille-horaire à une programmation en langues tierces.

Lire aussi : Aimeriez-vous regarder une télé verticale?

Lire la suite

Actualités

Boissons alcoolisées purifiées et aromatisées, Santé Canada met de l’ordre pour limiter les dégâts!

Avatar

Publié

le

Un an après la mort par noyade de la jeune Athéna Gervais, suite à une consommation excessive de FCKD UP [boisson sucrée alcoolisée contenant 11,9 % d’alcool], Santé Canada a décidé de limiter la teneur en alcool des boissons alcoolisées purifiées et aromatisées vendues en portions individuelles. Un nouveau règlement est immédiatement entré en vigueur ce jeudi 23 mai 2019.

Fin de règne des boissons sucrées à haute teneur en alcool! Ginette Petitpas Taylor, ministre de la Santé, a annoncé aujourd’hui un nouveau règlement qui limite la teneur en alcool des boissons alcoolisées purifiées et aromatisées vendues en contenants à portion individuelle.

Ce règlement, a-t-on appris, a pour but de protéger les Canadiens, surtout les jeunes, contre les risques immédiats associés à ces boissons, notamment la surconsommation non intentionnelle et l’intoxication aiguë à l’alcool. « Étant donné la gravité du risque, ce règlement entre en vigueur immédiatement, et il n’y aura aucune période de transition », a déclaré Ginette Petitpas.

Passer à l’action pour aider à protéger les Canadiens!

Santé Canada révèle que les boissons alcoolisées purifiées et aromatisées, qui forment une nouvelle classe de boissons en pleine croissance au Canada, présentent un risque pour la santé des Canadiens, en particulier les jeunes, qui va en augmentant.

À lire : Décès d’Athéna Gervais : « Jeunesse sacrifiée et femmes ciblées » au Québec ?

Ces boissons ont une forte teneur en alcool, et un contenant à portion individuelle peut équivaloir à jusqu’à quatre verres standard. Elles sont souvent très sucrées; il est donc très facile pour les gens, surtout les jeunes, de consommer sans le vouloir de grandes quantités d’alcool dans un laps de temps très court, ce qui peut causer des méfaits graves liés à l’alcool.

« Au Canada, les boissons alcoolisées purifiées et aromatisées vendues en portions individuelles ont causé de nombreuses hospitalisations et au moins deux décès depuis un an et demi. C’est tout à fait tragique. »

– Ginette Petitpas Taylor, Ministre de la Santé

Au dire de la ministre Taylor, Santé Canada est passé à l’action pour « aider à protéger les Canadiens », en particulier les jeunes, contre la surconsommation non intentionnelle d’alcool car, prévient-elle, une consommation excessive d’alcool peut causer des méfaits liés à l’alcool, y compris l’intoxication alcoolique aiguë et la mort.

Boissons alcoolisées : mise en garde aux femmes et aux hommes!

Selon le nouveau règlement, la teneur en alcool des boissons alcoolisées purifiées et aromatisées vendues en portions individuelles ne doit pas dépasser 25,6 mL (l’équivalent de 1,5 verre standard) si leur contenant a un volume de 1 000 mL ou moins.

De nombreuses autres boissons alcoolisées offertes en portions individuelles sur le marché, comme les panachés et la bière, sont vendues dans des contenants de 1 à 1,5 verre standard. Le standard de consommation de 1,5 verre par jour est en dessous des limites recommandées pour les femmes et la consommation de deux portions reste toujours conforme aux recommandations lors des occasions spéciales, soit 3 boissons.  Ces quantités sont conformes aux  Directives de consommation d’alcool à faible risque du Canada selon lesquelles les femmes ne devraient pas consommer plus de deux verres standard par jour et les hommes, plus de trois.

À lire aussi : Au Québec, quand ta santé dépend du dépanneur…

Pour rappel, Santé Canada a mené des consultations sur le projet de règlement du 22 décembre 2018 au 5 février 2019. Au total, 60 commentaires ont été soumis par la population (28), des organismes gouvernementaux (17), des acteurs du domaine de la santé (9) et des acteurs de l’industrie (6).

Lire la suite
Publicité

Nous suivre sur Facebook

en-avant